[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Инопланетянам вход запрещен » Флудилка » Разговариваем правильно (Словарь)
Разговариваем правильно
zvezdo4etДата: Воскресенье, 30.12.2018, 21:23 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Online
СЛАВЯНСКИЙ РАЗГОВОРНИК КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА (Писарь единой потѣхи для)

Некоторые выражения в переводе звучат совершенно прелестно, и я не могу не поделиться таким сокровищем:

∙ Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ

∙ Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство

∙ For great justice — Заради Страшного суда Божія

∙ GTFO — Изыди

∙ Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для

∙ LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно)

∙ Sad but true — Скорбно, да истинно

∙ Tits or GTFO — Перси али изыди

∙ Анон доставляет — Невѣдомый доставляше

∙ Анонимус доставил — Незнамокто принесе

∙ Аффтар жжот — Писарь возжегаше

∙ Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю

∙ Банхаммер — Мечъ-кладенецъ

∙ Битард — Бобыль, Бирюкъ

∙ Большой п***ц — Свѣтопреставленіе

∙ Бомбила — Ямщикъ

∙ Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ

∙ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу!

∙ Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!

∙ Ваш пост огорчает негров — Печалитъ араповъ писаніе твое

∙ Вещества — Зелья дурманныя

∙ Все пид**сы, а я — д’Артаньян — Содомиты окрестъ, азъ же единъ Добрыня Никитичъ есмь

∙ Гипножаба — Лягва прельстива

∙ Гот — Отрокъ блѣдноликій

∙ Граммарнаци — Лютый писарь, Грамотей-опричникъ

∙ ИМХО — Нижайше полагаю

∙ Интерфейс — Междумордіе

∙ КГ/АМ — Сіе твореніе смердитъ, а писарь — охальникъ

∙ Креведко — Пучинный тараканъ

∙ Малолетний придурок — Чадо-безтолочь, Дѣтище умомъ скудное, Недоросль

∙ Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый

∙ Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя

∙ Мотиватор — Сподвигатель

∙ Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради

∙ Например — Яко аще

∙ Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ

∙ Ня — Любо, Премило

∙ Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя!

∙ Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя

∙ Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою

∙ Реквестировать — Испрошать, Бить челомъ

∙ Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!

∙ C блекджеком и шлюхами — Съ зернію и прелесницами

∙ Слоупок — Звѣрь-тугодумъ, Звѣрушка неспѣшна, Неспѣшунъ, Тварь зѣло медленная

∙ Сфейлил — Бѣсъ попуталъ

∙ Тред доставил — Нить зѣло веселяща

∙ Тролль — Лѣшій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Хулитель, Глумецъ, Тварь навья, Подстрекатель къ раздору

∙ Троллфейс — Рожа ехидiны

∙ УГ — Калъ безрадостный

∙ Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна

∙ Хороший, годный — Благій, лѣпый

∙ Школота — Отроча, Дѣтва неразумная, Дите безштанное

∙ Эмо — Слезливецъ

∙ Эпично — Былинно

© МОД
 
LaskaДата: Понедельник, 14.01.2019, 20:05 | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Статус: Offline
∙ Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый )))) biggrin :D biggrin
Спасибо, Ленок, повеселила haha


Сообщение отредактировал Laska - Понедельник, 14.01.2019, 20:07
 
zvezdo4etДата: Понедельник, 14.01.2019, 20:12 | Сообщение # 3
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Online
biggrin
На здоровье!)

Добавлено (15.02.2019, 19:43)
---------------------------------------------
Статья от обозревателя журналов «Профиль» и "BusinessWeek Россия":
Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг – в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: «Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись». Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть - [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.
В данном случае завет деда вступил в явный конфликт с победным шествием новой эпохи. Потому как я не мог не только прочитать сей документ, но и понять, что это за зверь такой – жоб-оффер. «Не знаете, что это? – поползли вверх бровки девушки. - А как вы вообще собираетесь работать у нас с таким уровнем развития?».
ИДИ ТЫ В ЖОБ-ОФФЕР
Парировать было нечем. На ее стороне - сокровенное знание этого загадочного понятия, а на моей – только 20 лет работы в журналистике и докторская диссертация, да и та пока незаконченная. И я ушел, палимый солнцем и стыдом.
Позже выяснилось, что жоб-оффер – это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. - «Рефрижератор», - объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» - наконец дошло до меня. - «Ну да, раньше было такое слово».
Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. «Послушай, старина, - начал я проникновенным тоном. – Я смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе обедать в нашем любимом ресторанчике и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленч» и как людоед жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника…»

Добавлено (15.02.2019, 19:44)
---------------------------------------------
И ВЫРВАЛ ГРЕШНЫЙ МОЙ ЯЗЫК?
В предыдущем абзаце я попытался вместо «целый грузовик» написать слово «цельный». Но мой компьютер не позволил. С зубовным скрежетом он включал автоматическую программу транслита и вместо «цельный» у меня выходило «Wtkmysq».

«А может в этом и есть сермяжная правда?» - тоскливо думал я после четвертой попытки. - Может, русскому языку пора на свалку истории? Ну, подумаешь, Пушкин, Толстой… Ну, подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу и начнем «арбайтен» по западным стандартам».

Как невинно сейчас выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность и качество стали называть «эксклюзивом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада.

Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… - тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение русских профессионалов в обезьяний цирк.

Недавно у меня в одной из редакций поинтересовались, в чем заключается «хэви-контент» моей статьи. «Не знаю, - обескуражено ответил я. – Вот идея вроде есть, стиль тоже, говорят, присутствует. Вот цифры, вот факты, вот комментарии… А «хэви-контента»… боюсь, что нету совсем… А что, сильно скажется на гонораре?»

Оказалось, сильно: без «хэви-контента» никак. И это у них все рерайтеры и копирайтеры знают. С этой редакцией мы тоже расстались. Потому как я объяснил, что всегда считал себя журналистом. К тому же, простите за атавизм, русским журналистом. Плюс – отношусь к тому поколению, которое появилось на свет немного раньше пейджеров и Виндус98. Мол, «рерайтеров» мы еще в 17-м году «контентом» по «ньюс-руму» гоняли.

Добавлено (15.02.2019, 19:45)
---------------------------------------------
А десять лет назад в одной конторе, ознакомившись с моей биографией, сообщили, что по своим данным я идеально подхожу на место аккаунт-директора. «Идеально – это правильно, это прям про меня, - радостно согласился я. - И директором быть мне импонирует. В общем, я согласен. Только для начала объясните мне одну вещь. Что такое аккаунт?»

Ныне я, как и огромное количество обитателей России, знаю, что такое «аккаунт». Знаю и много других слов. Но хоть убей - не понимаю: какого контента надо повально заменять русские слова англицизмами?

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» - брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».

Еще одно словечко вошло в обиход - «на аутсорсинге». Красиво! По-русски – на подряде. Четко и ясно. У меня, например, сантехник работает на подряде, когда в унитазе га… контент застревает. Но я боюсь, что если он начнет ко мне «на аутсорсинге» ходить, то бутылкой я не обойдусь. Впрочем. уже. Недавно унитаз хотел починить. Звонок. Открываю дверь и упираюсь взглядом в лакированные ботинки. А над ботинками интеллигентное такое лицо без привычной синевы. «Специалиста по фаянсу вызывали?» - поинтересовался владелец лица с ботинками. «Чегой-то?» - слегка опешил я. «Вы унитаз меняете?» - поморщившись от непонятливости клиента, холодно осведомился сантехник. - «Я, да… а… это… где дядя Коля?» - «На пенсию вышел», - ботинки проследовали в мой сорти… простите, «дефикат-рум». «Ну все!» - понял я. – «Это мне дорого обойдется». И точно – выложил за установку в два раза больше стоимости самого унитаза. Хотя так и не понял, чем работа «специалиста по фаянсу» отличается от дяди-колиной.

Добавлено (15.02.2019, 19:46)
---------------------------------------------
СЛОВЕСНЫЙ АПГРЕЙД
Оказалось, что отличается. Ибо «как вы яхту назовете, так она и поплывет». Ибо, говоря словами героя Джигарханяна в «Собаке на сене»: «Дороже стоит граф!».

Например, предлагает вам некое учреждение провести обучение сотрудников. Как ныне принято - однодневное: «мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь». Много за это дадите? Вряд ли. А если назвать это «коач-сейшн»? Ага! «Коач-сейшн» - это вам не баран чихнул, тут уж, понятно дело, придется раскошеливаться. А еще можно покормить обучаемых в перерыве. Накладно? Можно плеснуть кофе с сушками и обозвать это «брейк-кофе» - тогда обычное скупердяйство выглядит стильно и современно.

И за апгрейд можно взять гораздо больше, чем за обычную переустановку комплектующих. И «девелопер» выглядит куда почетнее (пардон – эксклюзивнее), чем «застройщик». Потому как застройщики, шельмы, на Руси спокон веку приворовывали. А девелоперы – они инвестируют. Совсем другой колер.

Что мы имеем в сухом остатке? Погоня за иностранщиной постепенно теряет всякий смысл и превращается в самоцель. А от специалистов часто требуется не подлинное знание своего дела – будь то строительство торговых центров или установка унитазов, - а владение заморским сленгом. Главное – глянец на фаянс навести.

Зато заимствования предоставляют широчайший простор для маскировки собственной несерьезности и несостоятельности. Например, российские банки, наперегонки раздающие кредиты по ростовщическим ставкам, озаботились дилеммой – то ли больше клиентов охомутать, то ли проверять кредитоспособность заемщиков. И придумали экспресс-проверку под названием «скоринг». Звучит солидно. Но в отрыве от европейской практики, где за каждым клиентом стоят многолетние кредитные истории, выглядит этот самый «скоринг» просто. В былые времена его можно было понаблюдать на любом вокзале. Правда, под другим именем – «наперстки». Потому как до уровня хотя бы кроссворда эта система проверки никак не дотягивает.

Автор как-то проверил этот самый «скоринг» на себе. В крупном торговом центре с интервалом в пять минут я подал заявки на одинаковый кредит в два отделения одного и того же банка. «Скоринг» длился 20 минут. И по прошествии этого времени в одном отделении мне сообщили, что «к сожалению, в кредите вам отказано», а в другом – тут же выписали искомую сумму. В обоих случаях у клерков были очень важные лица. Оно и понятно: «скоринг» - дело серьезное.

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашего убогого языка. Чего стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг». Вам страшно? Мне – нет. Потому как это значит, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщиков. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванной тельняшке и с татуировкой «Здесь был Вася» на левой ягодице – это «не наш клиент». И вообще, не девелопер он никакой: наврал, подлец, в анкете.

Опять же из личного опыта: сижу в банке, заполняю вместе с кредитным экспертом заявление на ссуду. Доходим до пункта «ваш месячный доход». Когда я поставил «4,5 тыс. долларов», юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю». – «Почему?» - искренне удивился я, благо профессия моя весьма публична и доходы легко поверяемы. – «А на вас кроссовки, - объяснил «визуальный андеррайтер». – У меня зарплата 700 долларов, я и то туфли от Карло Пазолини покупаю». Тут настала моя очередь улыбаться: «Дитя мое, поверьте, когда вы будете зарабатывать больше 4 тысяч долларов в месяц, вам, возможно, будет глубоко плевать от Карло Пазолини на вас обувь или от папы Карло»…
Вал заимствований породил еще один эффект: теперь мат в обычном российском офисе – не роскошь, а средство связи.

Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают «дед-лайн». Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не «просто дед-лайн», а «очень сильный дед-лайн»? А вот если к слову «дед-лайн» добавить что-то вроде «Абанамат!», то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.

Добавлено (15.02.2019, 19:47)
---------------------------------------------
КАЖДЫЙ ПИШЕТ КАК ОН СЛЫШИТ
Полтора года назад мне пришлось по работе отправиться на Чернобыльскую АЭС. И самым необычным, неестественным, аномальным там показались вовсе не вид циклопического саркофага над печально известным 4-м реактором, не двухметровые мутировавшие сомы в обводных каналах и даже не покинутые людьми городки в «зоне отчуждения».

На одном из участков дороги, среди мотков колючей проволоки и бетонных блоков КПП, у которых дозиметристы в желтых куртках «слушают» выезжающие из «зоны» КамАЗы, зажато строение с надписью «Duty free». «Зону» пересекает украинско-белорусская граница и на этом участке воздвигли магазин бесплошлинной торговли. Мол, все как положено в «большом мире».

Только неясно, что выглядит большей мутацией.

И вот здесь и таится опасность. Любой психолог скажет, что название вещи или явления в конечном счете влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира. К сломанному менталитету, наконец, да простит меня Даль.

Например, одна моя знакомая недавно сообщила, что она меня «зафрендила». «Я щекотки боюсь!» - на всякий случай предупредил я и поинтересовался, что это такое. Выяснилось, что наши блоги в Интернете теперь соединены. И мы можем там «френдить». То есть дружить. Потому что она много работает и дружить «в реале» не имеет времени. Поэтому только «френдит». А для более интимных отношений у нее «аська».

«Френдить» я отказался. Во-первых, лень писать «за бесплатно». Во-вторых, как сказал бы сейчас поэт, «дружить бы рад - зафрендиваться тошно». Что-то в этом есть неестественное. Как у модных ныне стразов от Сваровски: хорошее имя для подделки.

А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных - случился кризис. Она работает в «бэк-офисе», он сидит в «ньюс-руме». Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, «дизайном&версткой». И вот в семье - кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в «поиски себя».

«Жена считает, что нам надо перестроить наш «лайф-стайл», - рассказал мне Андрей. – «Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом».
«Чего вы делаете?» - переспросил я. «Ментальным сексом занимаемся», - повторил мой друг. – «Да уж это точно!» - «А чему ты смеешься?» - «Да просто… ты никогда не думал как словосочетание «ментальный секс» переводится на русский?...».
Думал он примерно с минуту. «Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?»
«Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово «ментальный» от слова «секс». Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для «лайф-стайла».

Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод «ментального секса».

Добавлено (15.02.2019, 19:48)
---------------------------------------------
КТО Я? ГДЕ Я?
Забавно, что апологеты «рускости» и «советскости», когда-то рьяно бичевавшие «поклонников Запада», во многом оказались правы. «Сегодня он танцует джаз, а завтра родину продаст». Мы думали, что это смешно, а выяснилось, что в России это вполне реально. И есть куча людей, готовых соглашаться и даже присоединиться к убийству родного языка.

Высокие слова? Да, это нынче – вне «трендов». Но почему-то не хочется идти на «блокбастер» и жевать там «поп-корн». Лучше посмотрю кино и съем кукурузу. И почитаю на досуге «Дом с мезонином». Потому как боюсь, что в варианте «Коттедж с пентхаузом» мы что-то потеряем. Что-то важное и нужное. На фоне которого опасность оказаться «сырьевым придатком» Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его «ментальным» придатком.

…Очень не хочется показаться ретроградом. Понятно, что язык – дело живое и ему приходится меняться и впитывать в себя новое. Понятно, что когда-то «трамвай» и «тротуар» казались надругательством над русским языком. И автор вовсе не призывает вместо «алло» говорить в телефон: «Внимаю». Но… Есть смысл все же хоть иногда задаваться простым трудом – перевести на русский. Чтобы случайно не потратить жизнь на… ментальный секс.

P.S. Кто знает, как отключить этот чертов транслит?

© Ян Арт

 
AsterLoryДата: Воскресенье, 10.03.2019, 13:53 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Статус: Offline
Хах,одновременно и полезно,и смешно)
 
zvezdo4etДата: Воскресенье, 10.03.2019, 14:26 | Сообщение # 5
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Online
Подруга пошла работать в университет радиоэлектроники. И принесла оттуда новое слово - "рандомно". Его там все употребляют. Как в том анекдоте: "Кaк-то всё конгруэнтно... Вот хрен его знaет, что это тaкое, но чувствую, что именнo тaк ..."
 
LenchikДата: Воскресенье, 10.03.2019, 14:53 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 361
Статус: Offline
Лектор в колхозе произносит речь:
— С точки логической градации мы не можем отрицать иллюзию парадоксальности, так как жизнь аллегорична и полна субординаций, и каждый индивидуум защищает свою тенденцию. А Вы как считаете товарищи колхозники?
Встает колхозник, навоз с валенка стряхнул и отвечает:
— Так-то оно так, но между тем и однако, не как либо что, а что либо как, а случись такое, вот тебе и пожалуйста.
 
LaskaДата: Воскресенье, 10.03.2019, 14:53 | Сообщение # 7
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Статус: Offline
Цитата zvezdo4et ()
Подруга пошла работать в университет радиоэлектроники. И принесла оттуда новое слово - "рандомно". Его там все употребляют. Как в том анекдоте: "Кaк-то всё конгруэнтно... Вот хрен его знaет, что это тaкое, но чувствую, что именнo тaк ..."

biggrin biggrin biggrin Иногда в каждой отрасли возникает вот такой сленг.
 
LenchikДата: Воскресенье, 10.03.2019, 14:56 | Сообщение # 8
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 361
Статус: Offline
Цитата zvezdo4et ()
И принесла оттуда новое слово - "рандомно".
Это не из электроники, это из программирования. Практически в каждом языке высокого уровня есть функция получения случайного числа, называется она обычно randomise. Это даже не слово, это сокращение из двух слов.
 
zvezdo4etДата: Воскресенье, 10.03.2019, 15:00 | Сообщение # 9
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Online
Спасибо за анекдот про лектора biggrin
 
sergiyДата: Воскресенье, 10.03.2019, 16:02 | Сообщение # 10
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 82
Статус: Offline
То то и оно
"Бонус" звучит более секси нежеди "премия" или "вознаграждение"
Почему русский язык меняется и искажается?
Да потому что стараниями большевиков российская империя была превращена хоть и в ядерную,но нищую державу
А когда пал железный занавес,нам наше же правительство ткнуло носом и убедило брать пример с запада
Вот новоиспеченные жило-олигархи и их прихвостни наездившись по заграницам и ввели в обиход много новых слов, что бы показать как они выше остальной массы
Не будь 1917 года, сейчс бы пиндосы произносили перековерканные слова типа:
-premijushka
-russo-balt
-prikazhchik
 
GeshikДата: Среда, 08.05.2019, 08:31 | Сообщение # 11
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Статус: Offline
А может еще и писАть правильно начнем? Вот почему Цунами после каждого "а" ставит запятую? Ну прямо мозг спотыкается на этих запятых...
 
Форум » Инопланетянам вход запрещен » Флудилка » Разговариваем правильно (Словарь)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: